Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Association  l'Ours Blanc

L'Ours Blanc est une association à but non lucratif de type "loi 1901", qui a pour objectif de regrouper 
des créateurs, artistes ou intellectuels d'expressions diverses, afin de faciliter la réalisation d'œuvres communes ou individuelles. L'Ours Blanc, 28 rue du Moulin de la Pointe, 75013 Paris

DEUX POETES CHINOIS DE LA DYNASTIE DES TANG : QIAN QI ( 722-780 ) ET JIA DAO ( 779-843 )

Publié le 24 Mai 2024 par Ours Blanc in Textes libres poésie

DEUX POETES CHINOIS  DE LA DYNASTIE DES TANG : QIAN QI ( 722-780 ) ET JIA DAO ( 779-843 )
ENCORE DEUX AUTRES GRANDS POETES CHINOIS  DE LA DYNASTIE DES TANG : QIAN QI ( 722-780 ) ET JIA DAO ( 779-843 )
 
LE CERCLE FRANCOPHONE DE YANTAI SHANDONG CHINE
----------------------------------------------------------------
 
 
PREMIER POEME , de QIAN QI 
" DEDIE A L'ERMITE CUI "
--------------------------------------
"Sentier aux simples , tapis de mousse rouge 
Fenêtre en montagne , regorgeant de verdure
J'envie ton vin au milieu des fleurs
Les papillons qui voltigent dans ton rêve "
 
SECOND POEME , de JIA DAO
"VISITE A UN ERMITE SANS LE TROUVER "
-----------------------------------------------------
" Sous le sapin, j'interroge le disciple :
" Le Maître est parti chercher des simples
Par là , au fond de cette montagne
Nuages épais :on ne sait plus où ..."
 
TROISIEME POEME , DE JIA DAO
" NUIT PASSEE DANS UN KIOSQUE DE MONTAGNE"
-----------------------------------------------------------------
" Son oreiller:une pierre ramassée dans le ruisseau
L'eau du puits rejoint l'étang sous les bambous
Voyageur de passage , sans sommeil , à minuit 
Seul il entend l'arrivée de la pluie de montagne "
 
QUATRIEME POEME , DE QI QIAN
" Contemplant du haut d'un mont la mer sous la pluie et pensant aux moines du monastère Yu-LIN"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
" Pluie sous la mer:
Les écumes ébranlent les arbres embrumés
Au coeur du chaos
Le sombre archipel est prêt à s'envoler
Voies des nuages :
Soudain démantelées par les vagues déchaînées
Pensées tendues 
Vers le lointain des hommes véritables 
Trop frêle , l'esquif:
Comment donc réussir la traversée?
Désir ardent 
D'atteindre l'île aux Murailles pourpres 
Oiseau géant
Comme j'épouse ton vol fulgurant ! "
 
CES QUATRE POEMES SONT EXTRAITS DE " L'ECRITURE POETIQUE CHINOISE " , OUVRAGE DE FRANCOIS CHENG ,de L'ACADEMIE FRANCAISE 
EDITIONS DU SEUIL
 
par notre ursidé MICHEL HUMBERT    27 AVRIL 2024
 
Commenter cet article